Трудности перевода
Nov. 28th, 2018 08:39 amРазговаривала со знакомой вчера. Говорю ей, впервые в жизни давление поднялось и две недели держится, невысоко но неприятно. Решила попить, ммм как это по английски Валерьянку, Валериану, валерианы ...
Марихуану? - С пониманием спросила моя американская приятельница. Ну для кошек оно есть Да, для человеков нет - продолжила я научно-медицинский диспут.
Потом разобрались вообщем.
Хотя мне понравился ход ее мыслей.
Марихуану? - С пониманием спросила моя американская приятельница. Ну для кошек оно есть Да, для человеков нет - продолжила я научно-медицинский диспут.
Потом разобрались вообщем.
Хотя мне понравился ход ее мыслей.
no subject
Date: 2018-11-28 04:53 pm (UTC)мы до сих пор учимся от дочери..
вот на выходных последних..жена разговаривает с подругой (рига)
и подруга спрашивает какую музыку слушает ваша дочь ..а дочь рядом сидит..ну перечисляем..рок кароче..различный современный рок..при этом вполне культурный....
на что подруга отвечает..а моя дочь любит культурную музыку современную...без этого ужаса и мата ..
Калид/ Khalid..и прочее перечисляет разный реп..
услышав это моя дочь говрит..но ведь у этих исполнителей много плохих слов..включая F words и подобное..
на что подруга сказала..а нам перевод не важен..)))
вот такие дела..
а так вот уже 3 дня думаю написать о общении супруги с подругой..))) для нас шок на многое..
no subject
Date: 2018-11-28 10:09 pm (UTC)Так и напиши Классикс репа, или Репанутые поклонники высокой музыки
no subject
Date: 2018-11-28 10:11 pm (UTC)