Языковедение. Лизанья
Когда объясняю разницу между украинцами и русскими американцам, один пункт всегда о понимании языка. Украинцы, процентов 90 (подростает поколение, которое не умеет и не хочет говорить на языке оккупантов) понимают и пишут по русски. Россияне, тоже примерно 90%, не понимают украинский язык ну и писать по украински соответственно не могут.
Недавно в кулинарном блоге обсуждали что такое квасоля. Так как в Гугле большинство российских кулинаров забанены, были версии что это тот кто любит квас или алкаш что любит квасить, или квашеная капуста.
Если с литературным украинским все более менее понятно, то западно украинский диалект является непонятным уже для самих украинцев, а уж карпатские и Закарпатские диалекты вообще за гранью.
Я понимаю прикарпатский диалект процентов на 95, хотя некоторых слов и я никогда не слышала.
Недавно в кулинарном блоге обсуждали что такое квасоля. Так как в Гугле большинство российских кулинаров забанены, были версии что это тот кто любит квас или алкаш что любит квасить, или квашеная капуста.
Если с литературным украинским все более менее понятно, то западно украинский диалект является непонятным уже для самих украинцев, а уж карпатские и Закарпатские диалекты вообще за гранью.
Я понимаю прикарпатский диалект процентов на 95, хотя некоторых слов и я никогда не слышала.
no subject
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Еда (https://www.livejournal.com/category/eda?utm_source=frank_comment), Лингвистика (https://www.livejournal.com/category/lingvistika?utm_source=frank_comment).
Если вы считаете, что система ошиблась — напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
(no subject)
(no subject)
no subject
я ксттати украински с трудом..при этом польки говорю ..
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)